2016. szeptember 29.
Valamikor, úgy száz évvel ezelőtt, minden egyes szerző nevét „magyarosították”. Így lett Jules Vernéből Verne Gyula vagy Karl May-ből May Károly. Ehhez hasonló lehet az oka annak, hogy később azok a zeneszámok illetve filmcímek lettek széles körben népszerűek, amelyek áthallással magyarnak tűnnek. Ennek egyik jellegzetes példája a Kutyám, Jerry Lee széria, amely itthon a Kutyám, gyere le szabad félrefordítással lett népszerű.